SPANIEN NACH MASS bietet auf unterhaltsame Weise Informationen, die in anderen Reiseführer oder auch -Blogs über Spanien nicht oder sehr oberflächlich enthalten sind.

Spaniennachmass.de


UNBEKANNTES SPANIEN (2): EIN BUMMEL DURCH PORTUGALETE 0

Posted on Februar 01, 2010 by dorotea

Santa María in PortugaleteIch liebe die Altstadt von Portugalete. Wie schon so oft begann ich neulich meinen Morgenspaziergang oben bei der Basilika Santa María mit ihrem schlanken gotischen Mittelschiff,  Seitenkapellen und Glockenturm. Von ihrer Anhöhe aus überragt sie den Stadtkern und beherrscht die Mündung des Nervión, dessen Ufer die berühmte, ein bisschen nach Eiffelturm aussehende Hängebrücke ‘Puente de Vizcaya‘ verbindet.

Es regnete leicht und bevor ich zum Rathaus hinunterging, wartete ich einen Moment auf den Glockenschlag, der stets metallisch klingt, rhythmisch und doch Museum und Statue des Lope García de Salazarauch verschlafen. Etwas weiter unten, zu Füssen der Kirche, steht  das Herrschaftshaus des Lope García de Salazar, einst der Probst von Portugalete, dessen Turm in ein Museum umgewandelt wurde. Man hat die Steinmauern ausgebessert; trotzdem scheint das Haus mir immer uralt zu sein. Trutzig stemmt es sich uns entgegen, eine Ruine der stillen, toten Zeit, Überrest der Kriege, die im späten Mittelalter Bizcaya verwüsteten. Davor hält auf ihrem Sockel die elegante Statue des Chronisten und mutigen Streiters für  seinen Klan Wache: ein Bein leicht nach vorn gesetzt, umklammert er mit der Linken das Heft des Kurzschwertes; die Rechte zeigt ein offenes Buch; das Wappen sitzt auf seiner Hüfte. Die Kirche, der Turm und der erste Historiker Bizcayas bilden ein unzertrennliches Dreigespann aus der Stadtgeschichte. Dies ist mein Lieblingsplatz, und ich schaue immer zurück, als ob ich diesen Anblick nie wiedersehen würde.

Die Strasse Santa María führt von hier zum Rathausplatz. Ich ging vorsichtig weiter, bespritzte meine Schuhe in den Pfützen des Kopfsteinpflasters und stellte mich schliesslich bei den Rathausarkaden unter, um ein Nachlassen des Regens abzuwarten. Die Farbe der klassizistischen Fassade ist jetzt ein mildes Orange wie von Herbstblättern. Bis vor kurzem war sie in grellem Blau gestrichen, ein zugegebenermassen gewagter Farbton, der die Kritiken vieler Bürger und den Spott von Anwohnern des anderen Ufers hervorrief. Das dort gelegene Las Arenas in Getxo ist heutzutage ein gutbürgerlicher Stadtteil, war jedoch früher von der Verwaltung durch das damals mächtigere Portugalete abhängig.

Musikpavillion und Rathaus (in Blau)Ein paar Minuten später  hörte der Regen auf und hinter den Wolken tasteten sich schwächliche Sonnen-strahlen hervor. Ich überquerte den Platz, in dessen Mitte ein alter Musikpavillion steht, und beobachtete einen schmutzigroten, leicht ange- rosteten Frachter unter der Flagge von Panama, der die Flussmündung herauffuhr. Sein Bug durchschnitt das Wasser mit kühlem Brausen, das der Dampfer mit einem langgezogenen Hupen zu übertönen versuchte. Ein Schwall salziger Meeresluft, gewürzt mit Möwenschreien, erreichte mich und ich atmete tief ein und schloss die Augen, um den flüchtigen Eindruck zu geniessen.

Hängebrücke Vizcaya zwischen Portugalete und Getxo (Las Arenas)

Aber schon knatterten Autoreifen über den feuchten Asphalt auf mich zu: mein Freund Arturo kam, um mich abzuholen. Sobald ich im Wagen sass, verschwand der Zauber meiner Stadt, der mich eben noch umfangen hatte, im steinigen Geklapper des alten Dieselmotors.

“Bis zum nächsten Mal, Portugalete!”

Hafen und Kirche Santa María in Portugalete

Hat Ihnen dieser Bummel durch Portugalete gefallen? Das Städtchen ist Teil des Grossraums von Bilbao und Sie erreichen es  mit dem Bus oder Nahverkehrszug  in etwa 15 Minuten . In Bilbao gibt es viele verschiedene Hotels, aber wenn Sie ein Hotel direkt in Portugalete vorziehen, dann klicken Sie bitte hier: das Gran Hotel Puente Colgante wird Sie nicht enttäuschen. Auch in Santurce (neben Portugalete) gibt es ein sehr empfehlenswertes Hotel mit dem schönen Namen ‘Palacio de Oriol‘.

Text:  José Manuel Aparicio

Fotos: www.soydeportugalete.com

UNBEKANNTES SPANIEN (1): FRIEDVOLLES BABIA 0

Posted on Januar 22, 2010 by dorotea

Ein Reisender, ob er nun kurze oder lange Strecken zurücklegt, träumt  davon, sich in die Landschaften, die er betrachtet, einzufügen, ihre Strassen und Wege als Teil seiner Vergangenheit und Gegenwart wiederzuerkennen, denn indem wir uns einen eben erst entdeckten Pfad zu eigen machen, nähern wir uns den Erfahrungen von anderen, die ihre Spuren in dieser Natur hinterliessen.

Der Friede, den vor Jahrhunderten schon die Könige von León in der Region Babia im Nbarraida1-www-babia-netordwesten der Provinz suchten, ist in jenen Dörfern heute noch zu spüren. Diese herbe, strenge Gegend mit starken klimatologischen Kontrasten, die den Charakter und die Lebensweise ihrer Bewohner prägen, bietet sich dem aufnahmebereiten Besucher als faszinierende Landschaft dar, deren Zauber in beschaulichen und ruhigen Orten zu finden ist.

Am Flusslauf des Luna entlang, dessen eiskaltes Wasser von hohen Berggipfeln her gespeist wird, stehen solide, funktionelle Häuser aus Stein und Schiefer, deren dicke Mauern ihnen schlichte Aussenlinien verleihen. Wenn man die Schwelle überquert, befindet man sich in grosszügigen und komfortablen Räumen, ein Ausdruck des häuslichen und familiären Charakters der Einheimischen, die jedem Gast nur allzugerne Tisch und Teller anbieten.

Schafhirte in LeónDie ausgedehnten Weiden in der Umgebung der Ortschaften sind die Welt der Hirten und Wanderhirten, deren Aktivitäten noch immer das wirtschaftliche Rückrat der Gegend darstellen; ergänzt werden sie durch kleine Gärten und Anbauflächen, die den Eigenbedarf der Familien decken.

Eine weitere Besonderheit der Gegend ist ihre schlichte Vegetation und schroffe Berge mit nackten Gipfeln und zahllosen Fossilien aus der Zeit, in der diese Landschaft vom Urmeer bedeckt war.

dsc00887-www-babia-net1Aus diesen Gründen und auch der Eindrücke wegen, die jeder Reisende bei einem Besuch der Region für sich entdecken und erspüren kann, wurde Babia zum Schutzgebiet der Biosphäre erklärt. Wer es kennt und liebt, empfiehlt Babia als das ideale Umfeld, um zu sich zu finden und eine schon verloren geglaubte Besinn-lichkeit neu zu erleben.

Wenn Ihnen nach einigen Tagen des ‘Friedens von Babia ‘ zu Mute ist, dann klicken Sie bitte hier, um Hotelangebote in der Provinz León zu erhalten.  Die Spanier haben diesen entlegenen Landstrich übrigens in die Umgangssprache aufgenommen: wenn jemand gedankenverloren ins Leere blickt, dann fragt man ihn, ob er sich gerade in Babia befinde.

Wie wäre es also mit einer Auszeit im Stil der alten Könige von León?

babia-www-babia-net

Text: Alicia González

Fotos: www.babia.net


MÉRIDA (2) …ABER AUF JEDEN FALL DAS RÖMISCHE THEATER 1

Posted on Januar 11, 2010 by dorotea

Theater MéridaDas wunderschöne Römische Theater von Mérida ist in jedem Sommer Kulisse für ein Theaterfestival, aber auch Konzerte und andere Veranstaltungen finden hier statt.

Wir haben es im November besucht und waren (fast) allein mit den ehrwürdigen Steinen, den perfekt restaurierten Säulen, der BronzestatZeitsteinue einer spanischen Schauspielerin, dem in der Vormittagssonne glühenden Weinlaub Theater  MéridaWeinlaub, glänzenden und matten Steinplatten insgesamt ein vergangener Pracht geweihter Ort, auf den zwischen den Säulen und hinter den Gärten ganz einfache Wohnhäuser des heutigen Mérida hinunterblicken.

Ausgrabung MéridaWir hatten wenig Zeit für den Morgenbummel durch Mérida eingeplant, gerade mal zwei Stunden. Machen Sie diesen Fehler nicht, sondern wandeln Sie mit Muse durch die Stadt, in der die Vergangenheit überall gegenwärtig ist: Ausgrabungen auf privaten Grundstücken, nur durch einen Bauzaun vom Alltagsleben getrennt, Denkmäler und Mauerreste und natürlich das eindrucksvolle Gelände des Römischen Theaters und Amphitheaters, vor dessen Kulisse die Zeit auch Ihnen wohl belanglos vorkommen wird.

Das Museum für Fundstücke der Römerzeit war leider geschlossen (montags); alle anderen Denkmäler Méridas können auch am Montag besucht werden. Eine kleine Touristenbahn fährt durch die Stadt und Informationen aller Art erhalten Sie von den freundlichen Damen des Fremdenverkehrsbüros am Gelände des Römischen Theaters.

Hotels in Mérida - ausser dem im ersten Teil erwähnten, empfehlenswerten Nova Roma - gibt es eine ganze Reihe. Bitte klicken Sie hier, um zur Hotelliste zu gelangen.

MÉRIDA (1) …NICHT NUR DAS RÖMISCHE THEATER 0

Posted on November 26, 2009 by dorotea

Am Rand von SevillaWir waren viel zu lange in Sevilla geblieben. Etwa 100 km vor Mérida wurde der bislang aufregend wolkige, aber blaue Himmel stufenweise dunkler. Die Sterne leuchteten unbeeinträchtigt von Lichtverschmutzung und Regimenter krummer Korkeichen und buschiger Olivenbäume zeichneten Schattenrisse auf die Hügel an der Strasse.

Es darf getrommelt werden... Goya-Markt in Mérida

Entgegen unserer Befürchtungen war die Ein- und Durchfahrt von Mérida absolut harmlos: gut beschildert und wenig befahren: “Reisender, kommst du nach Mérida, dann versuche, die Stadt am Sonntagabend zu erreichen!”

Ein Bummel durch die recht belebten Strassen zeigte auch im Dunklen alte Mauerreste, spanische Kleinstadthäuser, Brunnen und einen Platz mit Terrassenlokalen, die gerade erst leerer wurden: Mitte November um 20 Uhr ein erwähnenswerter Luxus bei angenehmen 18ºC.

Französische Soldaten auf dem Goya-Markt

Obendrein hielt Mérida gerade einen gut besuchten “Mercado Goyesco” ab. Auf dem ausgedehnten Markt im Zeichen der Zeit des Malers Goya boten passend gekleidete Verkäufer Schönes und Seltsames an: Kerzen, Seifen, Keramik, Teppiche und Schmuck, aber auch Hartwurst im Aschenmantel, Rehschinken, baskischen Kuchen und Lammkeulen auf einem gigantischen Grill.

Mit Trommel und Flöte zog eine Gruppe von Musikanten vorbei; eine Patrouille Schnurbinder auf dem Goya-Markt in Méridafranzösischer Soldaten mit kräftig bemalten Gesichtern wollten uns barsch befragen; ein müder Schnurbinder liess sich gutmütig fotografieren…

Das Abendessen im Restaurante ‘Vía Flavia´ bestand aus Tapas: die Tosta de Solomillo de Cebón (Schweinelende mit Paprikaschoten auf getoastetem Landbrot) ist absolut zu empfehlen, ebenso wie die mit Morcilla de Burgos (Blutwurst mit Reis).


Ein Hotel in Mérida hatten wir uns natürlich schon ausgesucht. Wenn Sie hier klicken, finden Sie mehrere Angebote. Wir waren mit dem Hotel Nova Roma ganz in der Nähe des eindrucksvollen Ausgrabungsgeländes des Römischen Theaters und Amphitheaters sehr zufrieden: freundlicher Service und sehr ruhige Zimmer; eine geräumige Garage hat das Etablissement auch zu bieten.

(wird fortgesetzt)

Fotos: Sergio González Fulde

WUSSTEN SIE, DASS… DIE BALEAREN UND IHR MEER (3) 0

Posted on November 13, 2009 by dorotea

… bis Mitte des 20. Jahrhunderts viele Inselbewohner noch nie am Strand gewesen waren? Marcelo Baruch Pertinyal : Steilküste für MillionäreUnd das auf einem Archipel, auf dem der nächste Strand nie weiter als 40 km entfernt ist! Auf den Balearen galt die Küste aufgrund von geschichtlichen und kulturellen Traditionen jahrhundertelang als Gefahren- zone, die dem Angriff durch Piraten und Muslims ausge- setzt war. Deshalb hatte sich die Bevölkerung daran gewöhnt, im Inneren der Inseln zu leben. Bei der Verteilung von Erbschaften erhielten die ältesten Söhne stets die Ländereien im Binnenland, da diese als wertvoll betrachtet wurden. Die jüngsten Söhne mussten sich mit dem ‘wertlosen’ Küstenstreifen begnügen, auf dem auch nichts angebaut werden konnte. Paradoxerweise ist seit einigen Jahrzehnten der Wert dieser Ländereien in astronomische Höhen gestiegen.

… die Balearen in ihren Wassern wahre Taucherparadiese beherbergen?

Marcelo Baruch Perpinyal : Warmes, kristallklares Meer vor IbizaZonen wie Sa María de Lluchmajor, der Archipel Cabrera, die kleine unbewohnte Insel Tagomago oder die Küste von Ibiza bieten den Freunden des Tauchsports unver-gleichliche Unterwasserland-schaften, bevölkert von Zackenbarschen, Barrakudas, Mondfischen, Korallriffen, Seegraswiesen… An einigen Stellen besteht eine Sichtweite von mehr als 40 m.


… der Balearen-Archipel eine Gesamtküstenlänge von 1.238 km hat?

Marelo Baruch Perpinyal : Steilküste auf Mallorca

Davon entsprechen Mallorca 554 km; Menorca, 216 km; Ibiza, 170 km und Formentera, 60 km. In Spanien hat nur die Autonomieregion der Kanarischen Inseln mehr Küste zu bieten.

(wird fortgesetzt)

Text: Ramón Alcaraz García

Fotos: Marcelo Baruch Perpinyal

Auf ein Wort, oder zwei, oder drei… (4) 0

Posted on November 03, 2009 by dorotea

Nach einer längeren Sommerpause hier wieder einige Ausdrücke, mit denen Sie weiterkommen, vor allem wenn Sie sich verabreden. Bei ungenauen Angaben  fragen Sie besser nach der Uhrzeit, denn die Zeiteinteilung in Spanien ist anders als in Mitteleuropa: ‘por la mañana‘ (por la manjana) = morgens, umfasst von 8 bis 12 Uhr; ‘a medio día‘ (a medio dia) = mittags reicht von 12 bis 15 Uhr; ‘por la tarde‘ (por la tarde) = nachmittags, ist die Zeit zwischen 16 und 21 Uhr, da hier der ‘Abend’ eingeschlossen ist. Mit ‘por la noche‘  (por la notsche) bezeichnet man generell die Stunden bis es hell wird. Wird es sehr spät, dann spricht man von ‘de madrugada‘ (de madrugada) = im Morgengrauen, auch wenn es noch stockfinster ist.

Noch einmal zum Mitsprechen (und Umdenken):


7 - 12 h : por la mañana (por la manjana)

“El tren sale a las 7 de la mañana.”

(el tren sale a la siete de la manjana)

(Der Zug fährt um 7 Uhr morgens ab.)


12-15 h : a medio día (a medio dia) “

Nos encontramos en el supermercado a medio día.”

(Nos enkontramos en el supermerkado a medio día)

(Wir treffen / trafen uns mittags im Supermarkt.)


16-21 h : por la tarde (por la tarde)

“Te invito a tomar el té a las 5 de la tarde.”

(Te invito a tomar el tee a las cinco de la tarde)

(Ich lade dich zum Tee um 5 Uhr nachmittags ein.)


21-4 h : por la noche (por la notsche)

“Mis amigos vienen a verme a las 9 de la noche.”

(Mis amigos vienen a verme a las nueve de la notsche)

(Meine Freunde kommen mich um 9 Uhr abends besuchen.)


4-6 h : de madrugada (de madrugada)

“A las 4 de la madrugada fuimos a bañarnos.”

(A las cuatro de la madrugada fuimos a banjarnos)

(Um 4 Uhr früh gingen wir baden).


auf-ein-wort-4 Sprachausgabe

Sprachausgabe

WUSSTEN SIE, DASS… (2) DIE BALEAREN 0

Posted on Oktober 18, 2009 by dorotea
Marcelo Baruch Perpinyal : Anflug auf MallorcaNachdem Kartagher, Phönizier, Iberer, Kelten, Gallier, Römer, Vandalen, Schwaben, Byzantiner, Muslime, Wikinger, Almohaden, Almoraviden, Normannen, Lombarden, Türken, Berber, Algerier, Piraten, Pisaner, Sizilianer, Genoveser, Florentiner, Venezianer, Katalanen, Aragonier, Navarresen, Italiener, Briten, Holländer, Franzosen, Griechen und Nordamerikaner die Balearen besetzt, besiedelt oder beeinflusst hatten, begann zu Beginn des 20. Jahrhunderts eine friedliche Invasion durch Touristen aus aller Welt.

Dazu sollten Sie wissen, dass…

…  der deutsche Maler Hans Hartung der erste Ausländer war, von dem bekannt ist, dass er seinen Wohnsitz auf der Insel Menorca aufschlug.
Er baute sein kleines Haus im Jahre 1933 an der damals unbewohnten Bucht Cala Marcelo Baruch Perpinyal : Einsame Bucht auf MallorcaTirant. Die Einheimischen konnten nicht verstehen, weshalb sich jemand an einem so verlassenen Ort ansiedeln wollte und beschuldigten ihn, ein Spion zu sein. Das Tourismusministerium nahm ihn dem Kriegsministerium gegenüber in Schutz, damit er nicht der Spionage angeklagt wurde, denn Hartung war im Wortlaut des betreffenden Schreibens: “…der einzige Ausländer, den wir zur Niederlassung auf der Insel bewegen konnten”.
Seither hat sich einiges geändert! Wenn auch Sie Menorca entdecken wollen,  klicken Sie bitte hier.

Wenn Sie Frühaufsteher sind, dann interessiert es Sie sicher, dass…

in Spanien die Sonne zuerst in Es Castell auf Menorca aufgeht.
Marcelo Baruch Perpinyal : Sonnenwand Der Ort ist die östlichste Gemeinde des Landes und sein Ostzipfel wiederum ist Kap S’Esperó am Ende von La Mola auf einer geographischen Länge von 8 Grad, 0 Minuten, 52 Sekunden (39º, 52′, 34” geographische Breite). Die Balearen befinden sich auf dem gleichen Breitengrad wie Ankara (Türkei), Pyongyang (Nordkorea), Sacramento, Denver, Kansas und Philadelphia (USA) und das Azoren-Archipell, sowie auf dem gleichen Längengrad wie Paris, Algier oder Niamey (Niger).

Wussten Sie ausserdem, dass …

…es auf den Balearen immer schon nur einen einzigen Fluss gegeben hat?
www.santaeulariadesriu.comEigenartigerweise ist er nicht in den hohen Bergen zu finden, sondern auf Ibiza, wo er der Ortschaft Santa Eulária des Riu (Santa Eulalia del Río), also ‘am Fluss’, zu ihrem Namen verholfen hat. Wenn man die Strasse von Cala Llonga benutzt, kommt man am Eingang des Ortes zu diesem Fluss. Sein elf Kilometer langer Lauf bewässerte früher die fruchtbarsten Anbaugebiete von Ibiza, ist jedoch heutzutage an vielen Stellen ausgetrocknet. Seine grösste Bedeutung bestand darin, dass er die Räder der Getreidemühlen antrieb, die die Gegend zu einem wirtschaftlichen und geschäftlichen Schwerpunkt machten.

Marcelo Baruch Perpinyal : Formentor auf Mallorca
… die Küstenlinie der Tramuntana-Berge Costa Brava hiess, lange bevor dieser Name durch die katalonische Küste populär gemacht wurde?
Die Sierra der Tramuntana ist sehr  eindrucksvoll, weil ihre schroffen Gipfel mit Höhen von über 1.400 m weniger als 5 km von der Küste entfernt sind. Dies hat zu den grossartigen Naturszenarios von Formentor, Torrent de Pareis oder Calobra geführt, deren fast senkrechte Klippen 300 m hoch sind.
Dichter sehen in diesen abgehackten Steilküsten und aus dem Meer ragenden Bergspitzen allerdings die Spuren des Falls mythologischer Riesen nach ihrer Niederlage.

… die Namen der balearischen Winde aus dem Italienischen kommen?
Der Tramuntana bläst kalt und heftig von Norden; der Gregal kommt aus Marcelo Baruch Perpinyal : Sadebaum auf FormenteraGriechenland, südlich und westlich von Athen; Llevant, aus dem Osten; Xaloc (Siroco; sein Name verweist auf Syrien) weht bei rötlichem Himmel und Hitze aus dem Südosten; Migjorn, von Süd; Ponent, von West;  Mistral (er heisst auch Maestro und kommt aus der Gegend von Rom) bläst von Nordwest; der Llebeig kommt aus Libyen. Der Ursprung aller dieser Winde befindet sich im Ionischen Meer, dort wo der Breitengrand 36ºN den Meridian 20ºO kreuzt.

Bei so vielen Winden aus allen Himmelsrichtungen ist es kein Wunder, dass man auf den Balearen behauptet, hier wäre das erste Wohnhaus entstanden:
Es heisst, dass Adam eine Wand errichtet hatte, um sich vor dem Nordwind zu Marcelo Baruch Perpinyal : Tanz auf dem Dach (Mallorca)schützen. Am nächsten Tag blies der Wind von Süden und so musste er  eine neue Mauer bauen. Am Nachmittag kam der Llevant auf, der von Osten her wehte, und Adam konstruierte eine weitere Wand, um ihn abzuhalten. Als ihm schliesslich der Ponent aus Westen um die Nase pfiff, baute er eine vierte Mauer und fühle sich vor den Umbillen des Wetters geschützt, bis Regen drohte. Da setzte er seinem Bau ein Dach auf und hatte damit das erste Haus erbaut.
(wird fortgesetzt)
Text : Ramón Alcaraz García

Fotos : Marcelo Baruch Perpinyal (6); www.santaeulariadesriu.com (1)

BLOG ACTION DAY 15. OKTOBER 2009 1

Posted on Oktober 14, 2009 by dorotea

DER KLIMAWANDEL

AUSWIRKUNGEN IN SÜDEUROPA UND SPANIEN

Fotos:  Marcelo Baruch Perpinyal

DER SÜDEN EUROPAS STÄRKER BETROFFEN

Quelle

Marcelo Baruch Perpinyal : Sandblumen auf FormenteraDie UNED (United Nations Environment Agency) berichtet, dass der Klimawandel Südeuropa deutlich stärker betreffen wird als den Norden. Sollte die globale Erwärmung weiter fortschreiten wie bisher, werden die Ernteerträge Nordeuropas zu- und die Südeuropas abnehmen; im Süden wird die allgemeine Wasserknappheit Landwirt-schaft und Wälder bedrohen … Durch die extreme Hitze wird sich in der Mittelmeerzone der Sommertourismus reduzieren und stärker auf Frühling und Herbst verlagern.


DIE REBEN STEIGEN NACH OBEN…

Quelle

Die spanischen Winzer wollen mit ihren Reben in höhere Bereiche abwandern. Der Marcelo Baruch Perpinyal : Trauben aus IbizaKlimawandel brächte zuviel Wärme in die jetzigen Anbauzonen, meint Juan Francisco Cacho, Weinexperte an der Uni Zaragoza. Lange Hitzeperioden machen die Trauben zu süss, während andere Elemente wie Aroma und Konsistenz unter dem rascheren Reifeprozess leiden und das Endprodukt oft mehr Alkohol enthält als früher: bisher waren 12% normal, während jetzt häufig bis zu 16% gemessen werden. Lionel Gourgue, Weinbauexperte in der Region Ribera del Duero, fügt hinzu, dass die spanischen Winzer bis in die 80er Jahre hinein ihre Rebstöcke prinzipiell an Hügeln anlegten und erst danach auch im Tiefland gepflanzt haben. Die klimatologischen Bedingungen der Hügel hätten von alters her die Reifung der Trauben hinausgeschoben und damit die Qualität verbessert.


…UND AUCH DIE SCHMETTERLINGE WANDERN IN HÖHERE

ZONEN AB

Quelle

Sergio González Fulde : Schmetterling in Riofrío, GranadaEine Schmetterlingsstudie in der spanischen Sierra de Guadarrama ergab, dass die 16 untersuchten Arten in den letzten 35 Jahren durchschnittlich 212 m bergauf gewandert sind. Während dieses Zeitraums stiegen die Temperaturen um 1,3º C an, und damit befand sich die optimale Temperatur für Schmetterline 225 m höher in den Bergen. Durch den “Umzug” nach oben verloren die Tiere ein Drittel ihres Lebensraumes. Tiere und Pflanzen können ihren Lebensräumen nicht unbegrenzt folgen, und so werden zukünftig vermutlich viele Arten verdrängt werden. Besonders schwer betroffen sind Tierarten in den Polargebieten und hoch oben in den Bergen, die nur begrenzte oder keine Ausweichmöglichkeit mehr haben.


‘BERUHIGENDE’ MEINUNG ZUM KLIMAWANDEL

Quelle

Längst werden auch in Spanien Stimmen laut, die vor einem grundlegenden Wandel Marcelo Baruch Perpinyal : Einsame Bucht auf Formenterader Niederschläge auf der iberischen Halbinsel warnen. Der Klimawandel, so berechnen Experten, könne zu einer immer schnelleren Verwüstung und Versteppung des Landes führen. Während die regierenden Sozialisten vom Klima reden und erneuerbare Energien fördern, ist für den konservativen Oppositionsführer Mariano Rajoy die Klimadebatte übertrieben. “Mein Cousin ist Physiker und er sagt, dass der Klimawandel nicht das grosse weltweite Problem ist”, erklärte Rajoy anlässlich eines Al-Gore-Besuchs in Spanien.


NEUE BEWERTUNG DER WACHSTUMSRINGE DER BÄUME

Quelle

Marcelo Baruch Perpinyal : Aussichtsbalkon mit Pinie auf MallorcaNach einer Studie der Uni Barcelona passen sich die Bäume dem Klimawandel an. Zusammen mit Forschern aus Potsdam haben die Fachleute ermittelt, dass die vom Klimawandel geschaffenen Umweltbedingungen eine Synchronisierung des Wachstums von Bäumen mit dem Klima erzeugen können. So hat der Temperaturanstieg und der Rückgang der Niederschläge in den für das Wachstum der Bäume speziell wichtigen Monaten eine Synchronisierung ihrer Wachstumsmuster sowohl in Bezug auf die Breite der Ringe als auch ihre chemische Zusammensetzung hervorgerufen.


KÜNSTLICHE BÄUME ALS MITTEL GEGEN DEN KLIMAWANDEL

Quelle

Marcelo Baruch Perpinyal : Gewitter über MallorcaDiese Vorrichtungen - tausend Mal wirksamer bei der Beseitigung von CO2 aus der Atmosphäre als echte Bäume - könnten im Verlauf der nächsten Jahrzehnte eingeführt werden. Tim Fox, Direktor für Umweltschutz und Klimawandel der Institution of Mechanical Engineers, gab bekannt, dass die Prototypen schon funktionieren: künstliche Bäume, die mit einem hochgespannten Netz CO2 aus der Atmosphäre beseitigen.


IN EIGENER SACHE

von Dorotea Fulde Benke

Die Sommer meiner Kindheit in Süddeutschland waren voller Sonne und manchmal auch regnerisch. Bei gutem Wetter gingen wir ins Schwimmbad und machten Radtouren. Die grössten Gefahren, die auf uns lauerten, waren Wespenstich und Sonnenbrand und von des Letzteren Spätfolgen hatten wir keine Ahnung. Wenn es kühler wurde und die Schulferien zu Ende waren, befanden wir uns im Herbst, der raschelnde Blätterteppiche auslegte und den Himmel mit grauen Wolken dekorierte. Der Winter führte uns mit Frost und Schneeflocken auf Weihnachten zu und das Faschingstreiben und ein paar Schneeglöckchen läuteten den Frühling ein…

Ein nostalgischer Rückblick, der die Beständigkeit aufzeigt, mit der die Jahreszeiten den Kalender verbrauchten, Blatt für Blatt, Monat nach Monat:  im ‘April, der macht was er will’ gab es Schnee, Regen oder Sonnenschein, manchmal an ein und demselben Tag. Das Gleiche gilt nun für den ehemaligen Wonnemonat Mai und für den goldenen Oktober, wenn die absolute Trockenheit dieser Monate nicht Landwirtschaft und Stadtverwaltungen gleichermassen bekümmert. Dafür wird es im grauen November nochmal so richtig warm und im Dezember blühen Blumen, deren Biorhythmus von den Wetterlaunen völlig überfordert ist. Flockiger Schnee zu Weihnachten, in Mitteleuropa einst so normal wie Hitze an den Hundstagen, wird ungläubig gefeiert und fotografiert! Die Wintersportler sprechen dann vom idealen Skiwetter, so wie ein heisser August die Biergärten mit dem ‘Jahrhundertsommer’ beschenkt.

Ist das schon der Klimawandel, dass wir schulternzuckend absurde Wetterbedingungen akzeptieren und es in die Zeitung setzen, wenn die Temperaturen zur Jahreszeit passen?

Wenn wir an die drohende Versteppung Südeuropas oder das Schmelzen der Pole denken, dann ist dieses ‘launische’ Wetter wie das erste Kratzen im Hals, das den Katarrh zwar ankündigt, aber nach unserer Ansicht noch keinen Besuch beim Arzt verlangt. Auf einer anderen Zeitskala jedoch verweisen diese Symptome auf kommende Entwicklungen, die das Bild der Binnenlandschaften und der Küsten bis zur Unkenntlichkeit verändern werden.

Als Individuum kann man offensichtlich nichts ausrichten, so wie eine einzelne Wählerstimmer nur im Kino den politischen Umschwung bewirkt. Zurückbleibt der vage Trost des Sandkorns, das - mikroskopisch klein - zusammen mit seinen Kumpanen einen riesigen Strand bildet. Oder mit den Worten des Dichters aus Uruguay, Mario Benedetti: “…auf der Strasse, Schulter an Schulter, sind wir viel mehr als zwei”. Auf diese Weise können wir dann hoffentlich doch erreichen, dass weniger CO2 in die Atmosphäre gelangt, die Meere nicht zu Kloaken werden und die Umwelt und ihre Luft allgemein bewohn- und atembar bleiben. Den dazu erforderlichen Wechsel an Einstellungen und Prioritäten unserer Bequemlichkeit müssen wir allerdings selbst vollziehen. Hoffentlich rütteln uns die Nachrichten über den Klimawandel ausreichend auf.

Marcelo Baruch Perpinyal : Garten mit Spiegelbild auf Mallorca

SPRICHWÖRTLICHES SPANIEN (2) 1

Posted on Oktober 07, 2009 by dorotea

Das Knoblauchland

Deftig und gesund: Knoblauch


Darüber beklagte sich im 18. Jahrhundert die Gräfin D’Aunoy: “…Pasteten, welche wohl zu essen wären, wenn sie solche nicht mit Knoblauch, Safran und Pfeffer über und über gewürzt hätten.” Was diese Vorreiterin des Tourismus störte, trifft auch heute noch auf geteilte Meinungen. Wahr ist, dass in der traditionellen spanischen Küche viel Knoblauch verwendet wird. Die Zehen oder Zwiebeln werden jedoch nur in wenigen Rezepten roh serviert: gedünstet, gebraten und gekocht verfeinern oder definieren sie den Geschmack auf recht diskrete Weise. Gerichte mit intensiver Knoblauchnote tragen meistens den Beinamen “al ajillo”; auch die kalte Gemüsesuppe Gazpacho umweht ein kräftiger Knoblauchduft… Wer mit dieser gesunden Knolle ganz auf Kriegsfuss steht, der sollte bei der Bestellung im Lokal “sin ajo” verlangen. Irgendetwas ‘Knoblauchfreies’ findet sich auch in einer spanischen Küche, so das Kartoffelomelette, die ‘tortilla española’.


Mañana será otro día -

Morgen ist auch noch ein Tag

Etwas Nachsicht erforderlich


Je weiter Sie in Spanien nach Süden kommen, desto deutlicher wird, dass Pünktlichkeit zwar bewundert, aber meistens nicht praktiziert wird. Natürlich fahren Züge und Busse fahrplanmässig und die Kontrollkarten der Stechuhren verstehen auch hier keinen Spass, aber wenn Sie einen Handwerker bestellen, dann sollten Sie eine grosszügige Zeitmarge einberechnen. Ist er dann doch pünktlich, haben Sie gleich noch einen positiven Überraschungsbonus dazu. ‘Mañana’ bedeutet ‘morgen’, aber das ist die graue Theorie einer trockenen Übersetzung aus dem Wörterbuch. ‘Mañana’ heisst auch ‘in naher Zukunft’, ‘falls das entsprechende Ersatzteil auf Lager ist’, ‘bald’ oder ‘irgendwann’. Wenn es Ihnen ein Trost ist,  denken Sie daran, dass sich auch Spanier über unberechtigte Verzögerungen ärgern, jedes ‘mañana’ schliesslich zum ‘hoy’ (heute) wird und dass dann auch lang aufgeschobene Reparaturen, Arbeiten und Lieferungen erledigt werden.

Ist der Handwerker erst einmal am Werk, können Sie eine andere spanische Spezialität ausnutzen: das sogenannte “Ya que” (Ausgesprochen: Ja ke…). “Wenn schon…” könnte man es übersetzen und damit leitet man Sätze ein wie: “Wenn Sie schon hier sind und dies und das tun, dann machen Sie doch bitte auch jenes und noch etwas anderes…” Spanische Handwerker sind bis auf Ausnahmen diesem elastischen Arbeitsumfang gegenüber  verständnisvoll und bei der Berechnung desselben meisens kulant.Klempner


Zum ersten Teil unseres “Sprichwörtliches Spanien” gelangen Sie hier.

Spanien hat eine grossartige Infrastruktur mit Hotels aller Kategorien. Lernen Sie dieses faszinierende und gastfreundliche Land erst einmal richtig kennen, dann kommt Ihnen bald fast gar nichts mehr ’spanisch’ vor…

WUSSTEN SIE, DASS… (1) : DIE BALEAREN 0

Posted on September 28, 2009 by dorotea

PortocristoEin so vielbesuchtes Urlaubsziel wie die Balearen scheint kaum noch Geheimnisse zu verbergen: sogar die kleinsten Orte sind in Reiseführern beschrieben und die verstecktesten Buchten wurden fotografiert. Trotzdem gibt es unbekannte Details und Kuriositäten, von denen wir hier einige zusammengestellt haben und Sie fragen möchten:

Wussten Sie, dass…

Bucht auf Menoca

…Joan Riudavets Moll aus Menorca 2003 den Guinness-Rekord aufstellte, der älteste Mann der Welt zu sein? Er starb 2004 mit 114 Jahren, ohne dass der Rekord seither übertroffen wurde.


… der Naturforscher Carl von Linné (1707-1778), der als Vater der Klassifikation der lebenden Organismen gilt, ein grosser Bewunderer der Pflanzenwelt der Balearen war? Linné beschrieb etliche Arten der Inselwelt und vor allem der Tramuntana-Berge. In einem Brief an einen Kollegen bemerkte er: “…Lieber Gott, diese glücklichen Inselbewohner haben auf ihrem Brachland die Pflanzen, die unsere Gärten, sogar die der Universitäten, schmücken…!


Valdemossa

… nicht nur in der Gegenwart - vergessen Sie nicht, dass die spanische Königsfamilie ihren Sommerurlaub auf Mallorca verbringt - sondern auch früher schon viele berühmte Persönlichkeiten  die Balearen  besucht haben? Frédéric Chopin und George Sand verbrachten 1838 einige Monate in Vallldemossa, wo die Schriftstellerin das Buch “Ein Winter auf Mallorca” verfasste; die Kaiserin Sissi war mehrmals in Valldemossa, Palma und Menorca; Picasso wohnte eine Weile in Llucalcarai; und der amerikanische Filmschauspieler Michael Douglas besitzt das Gut S’Estaca in Valldemossa und nimmt aktiv am Gemeindeleben teil.

Santa Ponça

… man glaubt, Julio Verne hätte sich von den Coves del Drac oder auch den Coves d’Artà zu seinem Roman “Reise zur Mitte der Erde” inspiriert lassen?


Hafen von Mahón… der Koch von Richelieu, einem Neffen des berühmten Kardinals,  im 18. Jahrhundert auf Menorca eine köstliche Sosse aus Ei und Olivenöl entdeckte, die in Mahón hergestellt wurde? Er nahm sie mit nach Paris, wo sie bald allerseits bekannt und beliebt wurde… Sie haben es sicher schon erraten, es handelt sich um die Mayonnaise, die wir in ihrer französischen Schreibweise übernommen haben. Wollen Sie die Wiege der Mayonnaise besuchen? Hotelangebote in Mahón, der Hauptstadt Menorcas, finden Sie hier.

(wird fortgesetzt)

Text: Ramón Alcaraz

Fotos: Ramón Alcaraz, Maribel Pont, Ivi Acosta


  • BILDER AUS SPANIEN

    Unser Blog

    Hier finden Sie immer wieder Neues über Spanien, das für Reisende aber auch für daheimgebliebene Spanienfreunde interessant und sicher oft überraschend ist, einen Mini-Wortschatz mit Audio, einen Fachmann für spanische Geschichte und auch Hotels und Apartments, mit dem besonderen Flair, das Ihren Urlaub für Sie zu einer runden Sache macht.

    Stats: 43 Posts, 10 Comments

  • DAS WETTER IN SPANIEN

    Wenn Sie auf 'Qué tiempo' klicken, kommen Sie zu einer genaueren Karte von Spanien mit Wettersymbolen für heute. Rechts finden Sie ein Schiebemenü mit den Tageshöchst- und -mindestwerten vieler Städte. In der Zeile über der Wetterkarte können Sie die Vorausschau auf morgen ("Tiempo mañana"), übermorgen ("Pasado mañana") und am Wochenende ("Fin de semana") abfragen. Wenn Sie auf der Karte direkt auf die Ortsnamen klicken, öffnet sich ein Fenster, in dem der Verweis "Ver Previsión 7 días en (Ortsname)" zu einer 7-Tages-Wetter-Vorschau führt. Scrollen Sie auf dem neuen Bildschirmbild nach unten, bekommen Sie die Wettervorschau für Orte in der Nähe.
  • KATEGORIEN

  • FRAGEN ZUR SPANISCHEN GESCHICHTE? Unser Historiker antwortet an Ihre Email-Adresse. Wenn Sie keine angeben, behandeln wir das Thema in einem zukünftigen Artikel.

  • Neueste Artikel



↑ Top